Çağlar Bayur 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 teknikte, tahrik tekeri denir ön, arka fark etmiyor ikisi için de, türkçe teknik bir lisan değildir, iyi ki zamanında bilgisayara geçiş yaparken o konudaki terimleri zaman geçirmeden tespit edip tdk ya almışlar Yorum bağlantısı
Coşkun Biçer 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Arkadan cekistir, bu terimi baska dillerdede ne olduguna bakarsaniz ayni arkadan cekis olarak gorursunuz. Pekcok ulkede gezdim ,gordum hepsinde arka tekerlekten cekis gibi terim kulaniliyor, arka tekerlekten itis degil dikkat edin cekis. Bizde muhabet olsun diye bayram arifesinde ne tartisiyoz, bu arada herkese iyi bayramlar diliyorum. Yorum bağlantısı
Mustafa Tüfekçi 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 ı fly to ankara diyor ya ankaraya uçuyom onun gibi bi geyik yani cem yılmazda yapmış makarasını Yorum bağlantısı
Sani Gerşon 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Tamamen benim okuduğum bölümle alakalı bir konu olmuş bu teknik terimlerin tükçeye tam olarak uyarlanması sorunu mevcut bu ülkede. Ama ben derlserimde de birkaç kesim gördüm tekrar dediğim gibi önden çeker, arkadan itişli Biraz araştırırsan görürsün non equivalance diye bir şey vardır yani yabancı terimlerin türkçeye uyarlanışı.. Sanırım bu forumda sana en uygun cevabı ben verebilirim kardeşim.. Murat Dere ve nice İngilizce hocamızı unutmayalım 1 Yorum bağlantısı
Alirıza Yaman 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Yumurta mı tavuktan çıkar tavuk mu yumurtadan çıkar Konu yavaş yavaş gidiyor Yorum bağlantısı
Mustafa Cerci 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Yumurta mı tavuktan çıkar tavuk mu yumurtadan çıkar Konu yavaş yavaş gidiyor yumurta tavuktan cikar aslinda yumurtadan civciv cikar cikan civciv horoz olabilir Yorum bağlantısı
Mahmut Yıldız 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Yumurta mı tavuktan çıkar tavuk mu yumurtadan çıkar Konu yavaş yavaş gidiyor Bu soruyu horoza sormak lazım. Ben de arkadan çekiş diyenlerdenim. Yorum bağlantısı
Ergin Ertuğrul 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Horoza sormuşlarda pek oralı olmamış Yorum bağlantısı
Tuğbay ışıklar 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Arkadan itiştir ama bu biraz kavram karmaşasına sebep olur. Aracın hareketini sağlaması için tekerleklerin tahrik olayına çekiş deniyor. Ama hiç bir yerde duyamaz ve okuyamazsanız itiş kontrolü diye bir ibare yoktur mesela hep çekiş kontrolü denir. Mantıkta arkadan iter önden çeker. Mesela Mercedes in sitesinde Rear drive yazar Türkçesi arkadan çekiştir Ama Mercedes bunu arkadan itiş diye telaffuz eder... Yorum bağlantısı
Serhat Çerçi 14 Ekim 2013 Paylaş 14 Ekim 2013 Drive kelimesini aktarma olarak da çevirebiliriz. Neticede çeviride aslolan motamotluk değil adaptasyondur. Dilde yapısı gereği oturmuş ve terimleşmiş tanımları irdelemek sonuç vermeyen bir eylemdir. Spesifik olarak bir dönemin literatüründe rwd arkadan itiş olarak terimleşmiş, bir başka dönemde ise bazı kaynaklar arkadan çekiş tanımını uygun görmüştür. Neticede ikisi de doğrudur. Terimleşmiş kelime gruplarında ya da deyimlerde özerklik söz konusudur. Örneğin baş, kafa, kelle aynı anlamlara gelmekle beraber "kellesini ucurdular,, başını vurdular, kafam şişti ya da başım ağrıyor" ifadelerinde bunları birbirlerinin yerine kullanmanız biçimsiz olacaktır. Bazı şeyler öyle ise ,öyledir. 1 Yorum bağlantısı
Orçun İnce 19 Ekim 2013 Paylaş 19 Ekim 2013 Çeker, arabayı çeken yükünü kaldıran demek. Önden çeker, arkadan çeker. İtiş halk ağzından gelen bir deyiş. 1 Yorum bağlantısı
Recommended Posts