İçeriğe Yönlendir

Türkçe Bilmemenin Uluslararası Zararları


Haşmet Güngör

Recommended Posts

Serhat ipeksoy

Sefa; konuya üstün körü değinmiştim. ilk kampanya İngilizce uluslararası dil olduğundan ,ihraç mallarına,,  Made in Turkey yerine Turkiye yazmak.Buna katılmıştım sonuçta bizim yapabileceğimiz bir karar.2. cisi abes gelmişti, İnglizce anadili olanları buna zorlamak.Türkçe de bir kelime başka dillerde başka anlamlara gelebilir.Tersi de öyle. Bizim çok argo bir kelimemiz Alman dilinde hemen her cümlede geçer.Almanlar da buna mı karşı çıksınlar?Yabancı dili geçtik. Azeri ve Türkmen Türkçesin de çoğu kelimelerin farklı anlamları var. Türkmence de, "Silahlı kuvvetler" cümlesine bakın. Senin dediğin "İngilizler kasıtlı yaptılar" konusu hakkında yorum yapacak bilgim yok. Dilleri zorlamayla değiştiremeyiz. 

 

haşmet abi ben de buna istinaden s.demirel'in azerbaycan'da söylediği "siz de az pezevenk değilsiniz" cümlesini paylaşmıştım ama sanırım yanlış anlaşıldığı için yorumum silinmiş.  :)

  • Beğen 1
Yorum bağlantısı
  • Konuyu Görüntüleyenler   0 kullanıcı

    Sayfayı görüntüleyen kayıtlı kullanıcı bulunmuyor.

×
×
  • Yeni Oluştur...